公共醫療保險
【公共醫療保險】
在日本登記成為居民必須加入公共醫療保險。
加入公共醫療保險後,您將收到一張保險卡。
每月需支付保險費,當去診所或醫院就醫時,您的醫療費用會變得便宜一些。
公共醫療保險大致區分為三種類型,您可以擇一加入。
- 健康保險
保險對象為公司員工。
任職公司會主動辦理手續,並從每月薪水中扣除保費,請詢問所屬公司是否符合加入健保的資格。
- 國民健康保險
自營業者或留學生等非公司員工,以及沒有加入任職公司健保的人,都要加入國民健保。請在政府機關辦理居民登記時申請加入。
- 後期銀髮族醫療保險
保險對象為七十五歲以上居民,請在政府機關辦理居民登記時申請加入。
【公共養老年金】
在日本登記居民時必須加入公共養老年金。
加入後,您將收到一本公共養老年金手冊。
按月繳納年金保費,當您年老或因疾病受傷無法工作時可領取生活費。
按月繳納年金保費但預備返國的人士,將會退還部分已繳納的年金保費(退保退款)。
・國民年金 (基礎年金)
凡所有年滿20至60歲在日本登記為居民的人都必須加入。請在政府機關辦理居民登記時申請加入。
・厚生年金保險 (類似台灣勞保)
在國民年金之外,公司員工為加入的對象。
任職公司會主動辦理手續,並從每月薪水中扣除保費,請詢問所屬公司是否符合加入厚生年金保險的資格。
【兒童學校】
小學和國中在日本是義務教育。外籍兒童可依照自己的意願入學。
請在政府機關辦理居民登記時詢問詳情。
文部科學省 「外國人兒童學生就學指南(概要版)」(7國語言)
熊本県国際協会
http://www.kuma-koku.jp › support-center
Kumamoto Support Center For Foreign Residents 熊本県外国人サポートセンター
〒862-8570 熊本市中央区水前寺6丁目18番1号 県庁本館7階. Tel:080-4275-4489.
另有如下網頁可供參考。
法務省「外國人生活支援入口網站」(15國語言)
http://www.moj.go.jp/isa/support/portal/index.html
【公的医療保険(こうてきいりょうほけん)について】
日本に住民登録している人は、公的医療保険に入らなければなりません。
公的医療保険に加入すると保険証がもらえます。
毎月保険料を払いますが、医院(クリニック)や病院に行った時、医療費が安くなります。
公的医療保険には大きく分けて3種類あり、いずれか1つに入ります。
①健康保険 会社などで働いている人が入ります。
手続きは、あなたが働いている会社がします。
会社が、あなたの毎月の給料から保険料を払います。
あなたが健康保険に入れるかどうかは、会社に聞いてください。
②国民健康保険 自営業や留学生のように会社などで働いていない人や会社で健康保険に入れない人は、この国民健康保険に入ります。
役所で住民登録をするときに手続きをしてください。
③後期高齢者医療保険 75歳以上の人が入ります。
役所で住民登録をするときに手続きをしてください。
【公的年金(こうてきねんきん)について】
日本に住民登録している人は、公的年金に入らなければなりません。
公的年金に加入すると年金手帳がもらえます。
毎月年金保険料を払いますが、年を取った時や病気やけがで働けない時などに生活するためのお金がもらえます。
公的年金保険料を納めていて国に帰国する場合には、納めた年金保険料の一部が戻ってきます(脱退一時金)。
・国民年金(基礎年金)
日本に住民登録している20歳から60歳までのすべての人が入らなければなりません。
役所で住民登録をするときに手続きをしてください。
・厚生年金保険 国民年金に加えて、会社などで働いている人が入ります。
手続きは、あなたが働いている会社がします。
会社が、あなたの毎月の給料から年金保険料を払います。
あなたが厚生年金保険に入れるかどうかは会社に聞いてください。
【子どもの学校(こどものがっこう)】
日本では、小学校と中学校が義務教育です。
外国の子どもは、本人の希望により学校に入学することができます。
役所で住民登録をするときに聞いてください。
文部科学省「外国人児童生徒のための就学ガイドブック(概要版)」(7か国語)
その他、困ったこと、分からないことがあったら、ここに、聞いてください。
熊本県国際協会
http://www.kuma-koku.jp › support-center
Kumamoto Support Center For Foreign Residents 熊本県外国人サポートセンター
〒862-8570 熊本市中央区水前寺6丁目18番1号 県庁本館7階. Tel:080-4275-4489.
こちらも、参考にしてください。
法務省「外国人生活支援ポータルサイト」(15か国語)