令人困惑和感到複雜的日語4 何時?

日文有其獨特的表達方式。在《令人困惑和感到複雜的日語》系列中,將介紹並解釋幾個外國人難以理解,卻在日常生活常用的單字。

今天要介紹的是「何時?」
這個字有兩種讀法和意思。

第一個讀法是「なんじ(Nanji)?」
是詢問時間,所以回答可以像是 10 點或 7 點。

第二讀個法是「いつ(Itsu)?」
這個問題的答案可以像是日期、時間、季節等,例如下週一、今年冬天或2024年3月。

差異將取決於上下文。這只是我作為一個日本人的語感,如果是最近的話,我可能更傾向將其解釋為時間。

今天的主題「何時?」,就分享到這邊。
那麼下次見。

ややこしいにほんご4 何時?

日本語には独特(どくとく)の表現がありますよね。この「ややこしいにほんご」では、外国人にわかりにくい、でも、使えると皆さんの生活に役立ちそうな日本語をご紹介(しょうかい)、解説(かいせつ)したいと思います。

今日は「何時?」です。
この文字は二通りの読み方と意味があります。

一つ目の読み方は「なんじ(Nanji)?」です。
そのままですが、時間を尋ねている質問ですので、10時、や、午後7時、といった時間が答えになります。

二つ目の読み方は「いつ(Itsu)?」です。
この質問に対しては、来週の月曜日、今年の冬頃、2024年3月、といった、日時、時期、季節などが答えになります。

文脈によって区別することになります。これはあくまでも日本人の私の個人的なイメージですが、直近であれば時間と捉える傾向が強いかもしれません。

今日は、「何時?」の使い方、でした。
それではまた。